Coco De Salvo | Bio
A master in the fine art of communication, Coco De Salvo has led a noteworthy career in the translation and interpreting fields, undergoing her formal training at California State University, Los Angeles. A Spanish native and true citizen of the world, She obtained her Bachelor of Arts and Master’s degree in Art History
Coco De Salvo | Bio
A master in the fine art of communication, Coco De Salvo has led a noteworthy career in the translation and interpreting fields, undergoing her formal training at California State University, Los Angeles. A Spanish native and true citizen of the world, She obtained her Bachelor of Arts and Master’s degree in Art History at The University of Valencia, Spain, and was fortunate enough to also study at Heidelberg University, in Germany. As a translator and interpreter, she is certified by the Judicial Council of California, and the Certification Commission for Healthcare Interpreters. She currently runs her own successful translating, transcribing and interpreting business, i-Verbatim, while fulfilling the important role of Court Interpreter for the Los Angeles Superior Court. She is an advocate for fair and just treatment of interpreters during COVID and has, most recently, signed on as co-host for Las Gitanas de L.A, where she’ll be assisting women in their forties and fifties who are looking for love.
Fluent in Spanish and Catalan, and proficient in German, Coco De Salvo’s passion lies in the fields of language and communication. With a multi-layered career history in a range of cultural arenas, her work has always been rooted in her mission to aid progressive communication and to make a lasting impact on the communities around her. Promoting learning and inspiring knowledge-building through storytelling, Coco led tours for children and adults through dialogue; inquiry and role play and interpreted exhibitions for the general public in her role as Docent at the Museum of Contemporary Art San Diego (MCASD).
In keeping with her love of art, culture and society, she then became the Program Coordinator at the San Diego Museum of Art before finding her calling in translation.
In 2012, she become contract manager and lead instructor at the Museum of Latin American Art (MOLAA), directing MOLAA's annual Bilingual Summer Art Camp, facilitating their fine arts workshop and providingparticipants with a safe, creative, bilingual learning environment in which to learn about Latin American Art and Culture. In the same year, Coco held the role of Program Director for the language immersion program, Spanish on the Beach.
In 2016, while working as a Language and Cultural specialist for the Children’s Hospital Los Angeles (CHLA), Coco became a certified Court Interpreter for the County of Riverside and, shortly after, was selected as a court interpreter for Los Angeles Superior Court, where she continues to offer her services. In 2018, Coco’s entrepreneurial spirit led her to launch her own business, i-Verbatim, where she and her team of Court Certified Interpreters and Translators offer professional translation, transcription and interpreting services.
Most recently, she has seen publicity in several media outlets such as the LA Times, KCRW, Spectrum News 1, Law 360, and Fox 11 for her advocacy and impact work that focuses on safer work conditions for court interpreters during the COVID-19 pandemic.
Her most recent venture will involve drawing on her expertise in communication and social interaction as she takes on the role of co-host for the Las Gitanas de L.A podcast, which will act as a resource for single women in their forties and fifties from all walks of life who are looking for a second chance in love.